Jump to content
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

Recommended Posts

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • Replies 31
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted

Thank you and I am for sure getting an eosinpanther belt now even though people say since eosin is american it isnt as good as tokaido or shureido well if you go to the tokaido site you will notice that the stitching on the belt goes over the embroidery so eosin is far superioir to tokaido from what i have seen

The path leading to anger and conflict is wide and easy to travel the path leading to self control and discipline is narrow and difficult

Posted
From what I have seen eosinpanther does one of the best embroidery jobs out there but qick question when it asks you what language and you select japanes when you write your name in english in the box do they translate it or what please help me out here :karate:

If I understand your question correctly, here's an answer from someone who is NOT an expert.

When you have a name in English and have it embroidered in Japanese, the embroiderer usually converts it to katakana (as opposed to hiragana or kanji). Katakana is phonetic, meaning the characters represent sounds, like in English. I believe katakana is primarily for foreign words. There isn't a one-to-one relationship between Japanese sounds and English sounds, so there's some art to translating. If you have a way you want it written, definitely send it to the embroiderer. If not, the translator will sound out the English word and find Japanese sounds that match as closely as he can.

For those who care, hiragana is phonetic writing for Japanese words, and kanji is more pictographic, meaning the characters look like the thing the represent. For example, I think the kanji for river, kawa, is a set of three wavy lines that look something like a river. The word for forest, hayashi, looks like two trees. Being pictographic, kanji characters are typically more complex than hiragana and katakana characters.

I suppose a persons name could be translated into kanji, but that's not how it's usually done. My wife's name, Linda, means something like "pretty one". There's probably a Japanese word that means pretty much the same thing and there might be a kanji for it. She could use it, but I don't think I've ever heard of anyone doing this. Usually, people will just say it sounds like "Lee-nu-dah" or something and use the katakana for those sounds or whatever they think sounds closest.

On the other hand, I suppose someone might translate Ohio River Karate Club using the kanji for River Karate Club and the katakana for Ohio.

I hope this helps answer your question, or at least provides useful info for somebody.

John - ASE Martial Arts Supply

https://www.asemartialarts.com

Posted
From what I have seen eosinpanther does one of the best embroidery jobs out there but qick question when it asks you what language and you select japanes when you write your name in english in the box do they translate it or what please help me out here :karate:

If I understand your question correctly, here's an answer from someone who is NOT an expert.

When you have a name in English and have it embroidered in Japanese, the embroiderer usually converts it to katakana (as opposed to hiragana or kanji). Katakana is phonetic, meaning the characters represent sounds, like in English. I believe katakana is primarily for foreign words. There isn't a one-to-one relationship between Japanese sounds and English sounds, so there's some art to translating. If you have a way you want it written, definitely send it to the embroiderer. If not, the translator will sound out the English word and find Japanese sounds that match as closely as he can.

For those who care, hiragana is phonetic writing for Japanese words, and kanji is more pictographic, meaning the characters look like the thing the represent. For example, I think the kanji for river, kawa, is a set of three wavy lines that look something like a river. The word for forest, hayashi, looks like two trees. Being pictographic, kanji characters are typically more complex than hiragana and katakana characters.

I suppose a persons name could be translated into kanji, but that's not how it's usually done. My wife's name, Linda, means something like "pretty one". There's probably a Japanese word that means pretty much the same thing and there might be a kanji for it. She could use it, but I don't think I've ever heard of anyone doing this. Usually, people will just say it sounds like "Lee-nu-dah" or something and use the katakana for those sounds or whatever they think sounds closest.

On the other hand, I suppose someone might translate Ohio River Karate Club using the kanji for River Karate Club and the katakana for Ohio.

I hope this helps answer your question, or at least provides useful info for somebody.

A very solid post!

BTW, Eosin NOW does COLORED BELTS, not just black belts!

:)

**Proof is on the floor!!!

Posted

Thank you sensei8 and johnase you were a lot of help to me and john all of your stuff was correct :) and sensei8 thank you too because i am getting a green belt so that is what i need :karate:

The path leading to anger and conflict is wide and easy to travel the path leading to self control and discipline is narrow and difficult

Posted
Thank you sensei8 and johnase you were a lot of help to me and john all of your stuff was correct :) and sensei8 thank you too because i am getting a green belt so that is what i need :karate:

You're certainly more than welcome!

:)

**Proof is on the floor!!!

Posted
Thank you sensei8 and johnase you were a lot of help to me and john all of your stuff was correct :) and sensei8 thank you too because i am getting a green belt so that is what i need :karate:

Glad to help!

You should check out the following;

http://www.dragon-tsunami.org/Products/Pages/Meijin_champ.htm

They have great looking belts and truly know how to get the kanji correct and they have a very fast turn around! :)

I don't remember if I've seen their embroidery, but we've known them for decades, and they're sticklers for quality. The wife is from Japan, so, her Japanese is great! She's been in the US for a long time and lived in England before that, so her English is pretty good too, although her British/Japanese accent is... interesting. We distribute Tsunami videos, and I don't remember ever having one returned because of a defect. Well, maybe once, in the 15 years that we've carried them.

John - ASE Martial Arts Supply

https://www.asemartialarts.com

Posted
You should check out the following;

http://www.dragon-tsunami.org/Products/Pages/Meijin_champ.htm

They have great looking belts and truly know how to get the kanji correct and they have a very fast turn around! :)

Cant train in white Gis :( Do they have any black Gis

The path leading to anger and conflict is wide and easy to travel the path leading to self control and discipline is narrow and difficult

Posted

They do not have any black ones right now, but, they did. I have one and was looking to purchase another one for a student and called them. They said that they are improving upon their black one and to just keep checking back. I don't know how they could possible make it better, but, they told me it would be like their white Meijin Pro and should be available within a few months. If you can't wait that long, then check out the KI - Heavy Weight Brushed Canvas (black Karate uniform, Karate gi) or the one from piranha gear. I own one from piranha gear and it is wonderful!

Sensei Kellam

Karate is a way of life!

http://cranemartialarts.ecrater.com/

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...