Jump to content
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

name translation


Recommended Posts

Where did you learn your Japanese?

"What we do in life, echoes in eternity."


"We must all fear evil men. But there is another kind of evil which we must fear most, and that is the indifference of good men."

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • Replies 49
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Can I please have my complete name traducted in Japanese? I've been looking all over the net for someone who could translate my last name. To no avail.

Stéphanie Chénard (pronounced Stay-fah-nee Chay-nar)

^^^ Yeah, I have a french name, but you can just make it "Stephanie Chenard". Less complicated, I guess. :3 Can you please write it so I can actually pronounce it, too? That would be very nice. Because I'm clueless as to what those signs mean, and all. XD

Thank you in advance.

Link to comment
Share on other sites

Can I please have my complete name traducted in Japanese? I've been looking all over the net for someone who could translate my last name. To no avail.

Stéphanie Chénard (pronounced Stay-fah-nee Chay-nar)

ステファニ チャイナル

(SU TE FU a NI, "a" converting "FU" to "Fa", CHI a I NA RU, "a" again converting "CHI" to "CHa").

When writing western names in Japanese, use katakana (phonetic characters that are used for writing foreign words).

Hey guys, can I get a few names translated?

Sure.

デイル ダグラス (DE I RU DA GU RA SU), Dale Douglas

スコッツ ギンヌ(SU KO tsu TSU, small "tsu" doubling the next consonant, GI N NU), Scott Ginn (with a sharp G).

マイク デサント (MA I KU DE SA N TO), Mike DeSanto.

How do you translate "Hector"?

That would be ヘクトル (HE KU TO RU).

Actually, these aren't translations - translation is to look for the words with same meaning in other language. These are transliterations, ways to write words with the characters of other language.

Jussi Häkkinen

Okinawan Shorin-Ryu Seibukan Karate-Do (Kyan Chotoku lineage)

Turku

Finland

Link to comment
Share on other sites

If you have the time I'd really appreciate you transliterate a name for me: Shawn Morrison

Thanks in Advance. :)

.

The best victory is when the opponent surrenders

of its own accord before there are any actual

hostilities...It is best to win without fighting.

- Sun-tzu

Link to comment
Share on other sites

Sure (although I think that this'll be my last one for a while). ;)

Shawn Morrison

ショオン モッリソン (SHI yo - turning SHI to SYO - O N MO tsu - doubling the next consonant - RI SO N).

This did feel a bit tricky, mostly because I'm not a native English talker by myself. I had to think about the pronounciation.

If you pronounce the R shortly in your surname, drop the second character of your surname away (small "tsu" just doubles the r), making it MO RI SO N.

Another possibility would be MO RU I SO N ( モルイソン ), which might catch the pronounciation of r's in your name a bit better.

So, either...

1: ショオン モッリソン (Syoon Morrison - with sharp, long R's)

or

2: ショオン モルイソン (Syoon Moruison - with softer R).

It's up to you to choose the one that fits better. :)

Jussi Häkkinen

Okinawan Shorin-Ryu Seibukan Karate-Do (Kyan Chotoku lineage)

Turku

Finland

Link to comment
Share on other sites

The name is pronounced like "Shaw n" with a stress on the first four letters. The surname is "More ison" again with a stress on the first four letters. The "is" part is subtle compared to the first four letters, and the last two letters are pronounced like "un".

Does that make any difference?

.

The best victory is when the opponent surrenders

of its own accord before there are any actual

hostilities...It is best to win without fighting.

- Sun-tzu

Link to comment
Share on other sites

Well, in that case, I'd use the transliteration #2.

Sorry about the problems. :) Playing with 3 languages is occasionally tricky-ish, especially when Finnish is very close to Japanese pronounciation (still differs a bit).

Jussi Häkkinen

Okinawan Shorin-Ryu Seibukan Karate-Do (Kyan Chotoku lineage)

Turku

Finland

Link to comment
Share on other sites

No worries - I've had difficulty trying to get it done myself but I'm an amateur

.

The best victory is when the opponent surrenders

of its own accord before there are any actual

hostilities...It is best to win without fighting.

- Sun-tzu

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...