Jump to content
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

KI internal energy.....


Recommended Posts

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • Replies 126
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

What was the point in answering what Drunken Monkey said by saying "Duuble Bingo"?

 

Did I mention that I wonder whether or not you, tbk and gilbert are the same person? Not that it matters, inane answers are inane answers no matter which of the 3 of you it came from.

A block is a strike is a lock is a throw.

Link to comment
Share on other sites

To JEM618, or whomever.

 

The subject of interpretation/mis-interpretation.

 

A message received or conveyed can become different than its meaning. Could something interpreted, per individual, become that as being understood by said individual? Or for that matter, mis-interpreted become mis-understood?

 

Take the sentence-

 

I am not allowed to speak of specific animals

 

“Of”. As in “about”. Of- 7.) with reference-about. The usage is “double genitive”. Grammarians argue or sometimes condemn categorically the “double genitive” construction or use. Using the “double genitive” in slang, the usage is well supported by literary precedent, however, and should be regarded as acceptable at all levels.

 

Perhaps, re-wording to say-

 

I am not allowed to speak about certain animals.

 

Writing styles vary, pending the location per “native” slang or usage. What the local community, may understand, may not be understood abroad. Case in point, of a local politician whom escaped incarceration because of a slight change in word and sentence context.

 

I had printed and taken the sentence-

 

Careful, some think that the Japs are a culture of copy cats that taken Chi/Qi, among other things, and used it in their own fashion. to a Japanese Restaurant and asked a Japanese waiter, whom only know of me as a “regular” customer.

 

I had asked him to read said phrase and if he found anything offensive with it.

 

His reply was "no".

 

I had asked him if the word Japs, was offensive.

 

Again,his reply was “no”.

 

I had asked him about the words “culture of copy cats”.

 

He had replied that a “lot of things Japanese were “borrowed” from other countries.”

 

I had to part with him so that he could get back to work.

 

Fortunately, I have many friends from many cultures. I took the same phrase to a Japanese friend of mine.

 

I had asked him to read said phrase and if he found anything offensive with it.

 

His reply was “no”.

 

I had asked him if the word Japs was offensive.

 

Again his reply was “no”.

 

I had asked him about the words “culture of copy cats”.

 

He had replied that “Pre 1950’s, the Japanese copied many items. During World War II, most quality weapons were copied from German designs.”

 

He went on further to explain:

 

[i]“During this era, the term Japs, may have been offensive. But in this era, he did not see it to be so.[/i]

 

To further explain “culture of copy cats”, he added:

 

[i]“I (he) believed that they are. But that they have a stronger sense of pride and some things, out of industrialization, are copied and made smaller, like appliances.” Other things, per idea or methods, like writing, pottery, motorcycles, karate, came from other places.”[/i]

 

He did added, the grand daddy of a Japanese item not copied:

 

He said:

 

“Take the Katana or sword. The Japanese had, from trial, error, and time, created a superb bladed weapon. Such unique quality and craftsmanship not seen anywhere else per likeness”.

 

So I had asked him:

 

“Did the phrase have any insult towards him.”

 

Again, his reply was “no”.

 

To further research the phrase as a insult, I had asked one of my long time mentors-my father.

 

He said:

 

“Son, between the late 40’s and early 60’s, the word Japs, was a insult. But there are others that more cruel. “

 

“Did you write this phrase?” he had asked most curiously.

 

I had replied “yes”.

 

He had said: “I can see if some people may be offended by it.”

 

With that, as I had known before showing it to him, that it could be interpreted, or understood as an insult.

 

With this final note:

 

It was not my intention to write it as an insult.

 

I deeply and humbly apologize to anyone whom may have been offended

Link to comment
Share on other sites

What was the point in answering what Drunken Monkey said by saying "Duuble Bingo"?

 

Because he finally figured and understood the origin of my phrase.

 

Did I mention that I wonder whether or not you, tbk and gilbert are the same person? Not that it matters, inane answers are inane answers no matter which of the 3 of you it came from.

 

Could this be because you are so "opiniated"

Link to comment
Share on other sites

I'll take that as a compliment. :) However, I know very little about the Chinese martial arts. I do know a few things, but not as much as the other individuals that you mentioned. I will say that the three of you have a very similar writing style. Perhaps it's just a gut feeling on my part. Well, maybe not only on my part. 8)

A block is a strike is a lock is a throw.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...