SevenStar Posted September 20, 2004 Posted September 20, 2004 Furthermore. I agree with you. I am just stating how many things are interpreted, or for that matter mis-interpreted. Shaolin Do. I cannot state for sure that it is a good or a bad art based upon there interpretation/undersatnding on the eords combined to create their name/identity. simple searches... look for info on shaolin do and on oom yung doe.
47MartialMan Posted September 20, 2004 Author Posted September 20, 2004 Shorin Ryuu, Thanks for your post. All I am saying that things get interpreted, or mis-interpreted. Per the place that they wind-up, will dictate what context (interpreted, or mis-interpreted) on how it is used. Down in the Southern USA, they say that they are going to make groceries. Taking the interpretation by someone else, meaning that they are making, packaging, or producing their own food. Ah, but that is where the mis-interpretation arises. To that mindset. making groceries simply means to go to the market. Is it butchering the English language. Yes and no. Because the English language allows for slang and metaphors. Hmmn, reminds me of Finnegan's Wake.
47MartialMan Posted September 20, 2004 Author Posted September 20, 2004 salmon and sake? which is why i keep going on about context and not looking at singular terms. are you really going to mis-read sake teri bento as 'rice wine soya sauce lunch box'? Pending the place, and if the menu translate it to English as, yes.
Drunken Monkey Posted September 20, 2004 Posted September 20, 2004 this is nothing like finnegans wake. and the mis-use of 'do' is not the same as the example of 'make groceries'. Is it butchering the English language. Yes and no. Because the English language allows for slang and metaphors again. this is not the english language. i go back to the chinese word 'do/tao' has a very specific meaning. as such that meaning is also reference to a way of life/culture that is verging on being a religion. you can't take that term and separate it from it's meaning just because you want to. post count is directly related to how much free time you have, not how intelligent you are."When you have to kill a man it costs nothing to be polite."
47MartialMan Posted September 20, 2004 Author Posted September 20, 2004 [quote="Drunken Monkeyhow can you create a new meaning for a term that belongs to another language which has a very specific meaning? The same way you stated that: interpret and understand are not the same thing. The same way that people think that opinions are either right or wrong, which clearly the definition of that word does not mean. Back to Kendo and Kenjutsu, for example: Can they ever be the same art?
47MartialMan Posted September 20, 2004 Author Posted September 20, 2004 this is nothing like finnegans wake. and the mis-use of 'do' is not the same as the example of 'make groceries'. Is it butchering the English language. Yes and no. Because the English language allows for slang and metaphors again. this is not the english language. i go back to the chinese word 'do/tao' has a very specific meaning. as such that meaning is also reference to a way of life/culture that is verging on being a religion. you can't take that term and separate it from it's meaning just because you want to. It now in the English language because of how it is written, pronounced, and translated or interpreted to whomever and whenever the context that pleases them per speaking in English to another that does the same. The very same you are typing English Anyone can interpret or misinterpret what is the context of your statements. It is anyone's given right to butcher a language. Or butcher a cow, chicken or dog for consumption. It all pends on the final place where the context or subject rests and its acceptance.
Drunken Monkey Posted September 20, 2004 Posted September 20, 2004 but 'interpret' and 'understand' aren't the same. especially when we are talking about a relatively fixed thing like a language. 'interpret' is to explain or translate. 'understand' is to know and comprehend. in the case of the mis-use of the word 'do'. they interpreted/translated it as 'way of' but they didn't understand that it isn't the same as the english 'way of'. post count is directly related to how much free time you have, not how intelligent you are."When you have to kill a man it costs nothing to be polite."
47MartialMan Posted September 20, 2004 Author Posted September 20, 2004 Back to Kendo and Kenjutsu, for example: Can they ever be the same art?
Shorin Ryuu Posted September 20, 2004 Posted September 20, 2004 Back to Kendo and Kenjutsu, for example: Can they ever be the same art? I think Kendo can be taught incorporating some of its kenjutsu origins, but I doubt they could be the same. For one, the emphasis of kenjutsu (using the classical definition of basically what the classical samurai, such as Muromachi era samurai, used to mean combative application of the sword) was to kill the opponent whereas kendo has a lot more philosophical overtones. Yes, I do realize there were many warrior philisophers like Musashi who practiced kenjutsu, but the fact remains that it is very difficult to approximate what they faced with what the kendo practitioner faces. The kendoist faces a different enemy than Okita Souji or Minamoto Yoritomo faced in their lifetimes. I'm not saying you can't become a competent swordsman or swordswoman via kendo, it's just that kendo is much more sport oriented or personal growth oriented in many places as opposed to pure combatives. In this instance iaido (which since it is a term only first used in 1932, maybe its predecessor battojutsu being renamed to just battodo would be more appropriate?) may even be more closer to kenjutsu. Because the emphasis is more upon cutting and using the sword in its original context (even if there is more philosophical overtones), it may be closer to "true" kenjutsu. Just some thoughts. Martial Arts Blog:http://bujutsublogger.blogspot.com/
Recommended Posts